-
1 mauvaises plaisanteries
грубые шутки -
2 rag
̈ɪræɡ I сущ.
1) лоскут, тряпка, тряпица a rag doll ≈ тряпичная кукла He was wiping his hands on an oily rag. ≈ Он вытирал руки замасленной тряпкой.
2) мн. а) лохмотья, тряпье( об одежде;
часто во фразе:) in rags ≈ в лохмотьях from rags to riches б) разг. одежда, платье - clothes glad rags
3) пренебр. (что-л., напоминающее тряпку, лоскут) а) (о театральном занавесе, парусе и т. п.) б) бумажки (о банкнотах) I've no rag. ≈ У меня только мелочь. в) газетенка "This man Tom works for a local rag", he said. ≈ "Этот человек, Том, работает в местной газетенке", - сказал он. II
1. сущ.
1) грубые шутки;
поддразнивание;
розыгрыш say for a rag
2) скандал;
шум Syn: scandal, row ∙
2. гл.
1) дразнить;
разыгрывать
2) скандалить, шуметь Syn: row, make a row III
1. сущ. крепкий известняк, крупнозернистый песчаник
2. гл.
1) дробить камни;
дробить руду (для сортировки)
2) тех. снимать заусенцы тряпка, лоскут;
обрезок (ткани) pl тряпье (техническое) ветошь;
обтирочные концы клок, клочок;
обрывок, кусочек - a * of smoke струйка дыма - flying *s of cloud летучие клочья облаков - to tear smth. to *s изорвать что-л. в клочья /на мелкие кусочки/ pl отрепья, лохмотья - worn to *s изношенный, истрепанный - to be in *s быть в отрепьях обыкн. pl одежда - glad *s праздничная одежда - I haven't a * to wear мне совершенно нечего надеть - he hasn't a * to his back гол как сокол( пренебрежительное) лоскут, тряпка (о носовом платке, парусе и т. п.) - to cram on every * (морское) (жаргон) поднять все паруса листок, газетенка (ботаника) белый волокнистый пучок( в плодах цитрусовых) самая малость, капля - not a * of evidence никаких улик;
ни тени доказательства - he has still a few *s of decency он еще не окончательно потерял совесть( редкое) острый угол, зазубрина (американизм) (сленг) бумажный доллар( сленг) язык( разговорное) песня или музыкальная пьеса в стиле "рэгтайм" > rags-to-riches story быстрое обогащение( бедняка) ;
от нищеты к богатству > to feel like a * быть совершенно измочаленным > to reduce smb. to a * измочалить кого-л. > to chew the * спорить;
ворчать;
жаловаться (минералогия) крепкий известняк, крупнозернистый песчаник;
строительный камень( университетское) (жаргон) поддразнивание;
разыгрывание, розыгрыш - to say smth. for a * сказать что-л., чтобы подразнить( университетское) (жаргон) скандал, шум;
групповое нарушение дисциплины;
студенческая эскапада > to get one's * out (грубое) разозлиться, выйти из себя( университетское) (жаргон) дразнить, умышленно выводить из себя;
изводить насмешками;
разыгрывать (кого-л.) (университетское) (жаргон) бранить, отчитывать;
выговаривать( кому-л.) (университетское) (жаргон) скандалить, шуметь;
коллективно нарушать дисциплину (университетское) (жаргон) (over) спорить, браниться (из-за чего-л.) ~ скандал;
шум;
to get one's rag out разг. разозлиться, выйти из себя in ~s в лохмотьях;
glad rags разг. лучшее платье ~ attr. тряпочный, тряпичный;
a rag doll тряпичная кукла;
he has not a rag to his back у него совсем нет одежды;
ему нечего носить in ~s в лохмотьях;
glad rags разг. лучшее платье in ~s разорванный rag (унив. разг.) грубые шутки;
поддразнивание;
розыгрыш;
to say (smth.) for a rag сказать (что-л.) с целью вывести( кого-л.) из себя ~ дразнить;
разыгрывать ~ дробить камни;
дробить руду (для сортировки) ~ крепкий известняк, крупнозернистый песчаник ~ обрывок, клочок;
there is not a rag of evidence нет ни малейших улик ~ pl отрепья;
лохмотья ~ скандал;
шум;
to get one's rag out разг. разозлиться, выйти из себя ~ тех. снимать заусенцы ~ пренебр. тряпка (о театральном занавесе) ;
лоскут (о парусе) ;
бумажки (о деньгах) ;
листок (о газете и т. п.) ~ тряпка, лоскут ~ pl тряпье, ветошь, тряпичный утиль ~ шуметь, скандалить ~ attr. тряпочный, тряпичный;
a rag doll тряпичная кукла;
he has not a rag to his back у него совсем нет одежды;
ему нечего носить ~ attr. тряпочный, тряпичный;
a rag doll тряпичная кукла;
he has not a rag to his back у него совсем нет одежды;
ему нечего носить red ~ "красная тряпка";
нечто приводящее в бешенство( как быка красный цвет) red ~ sl язык rag (унив. разг.) грубые шутки;
поддразнивание;
розыгрыш;
to say (smth.) for a rag сказать (что-л.) с целью вывести (кого-л.) из себя ~ обрывок, клочок;
there is not a rag of evidence нет ни малейших улик -
3 horseplay
nounгрубое развлечение; грубые шутки* * *(n) возня; грубое развлечение; грубые шутки; шумная игра* * *грубая, шумная игра* * *n. грубое развлечение, грубые шутки* * *грубая, шумная игра (выходящая за рамки приличий) -
4 rag
Inoun1) тряпка, лоскут2) (pl.) тряпье, ветошь, тряпичный утиль3) (pl.) отрепья; лохмотья;in ragsа) разорванный;б) в лохмотьях; glad rags collocation лучшее платье4) disdain. тряпка (о театральном занавесе); лоскут (о парусе); бумажки (о деньгах); листок (о газете и т. п.)5) обрывок, клочок; there is not a rag of evidence нет ни малейших улик6) (attr.) тряпочный, тряпичный; a rag doll тряпичная куклаhe has not a rag to his back у него совсем нет одежды; ему нечего носитьIIuniv.collocation1. noun1) грубые шутки; поддразнивание; розыгрыш; to say smth. for a rag сказать что-л. с целью вывести кого-л. из себя2) скандал; шумto get one's rag out collocation разозлиться, выйти из себя2. verb1) дразнить; разыгрывать2) шуметь, скандалитьIII1. nounкрепкий известняк, крупнозернистый песчаник2. verb1) дробить камни; дробить руду (для сортировки)2) tech. снимать заусенцы* * *1 (0) умышленно выводить из себя2 (n) бульварная газета; зазубрина; клочок; кусочек; лоскут; обрывок; острый угол; самая малость; тряпка3 (v) дразнить* * *лоскут, тряпка, тряпица* * *[ ræg] n. тряпка, лоскут, тряпье, ветошь; клочок, обрывок, отрепья, лохмотья; крепкий известняк, крупнозернистый песчаник; поддразнивание, розыгрыш, грубые шутки v. дразнить, разыгрывать, подшучивать, скандалить, шуметь; дробить камни, дробить руду; снимать заусенцы* * *бумажкиветошкаветошьдразнитьклочоклистоклоскутлохмотлохмотьяобрывокподдразниваниеразыгрыватьрозыгрышскандалтряпицатряпичныйтряпкашуметь* * *I сущ. 1) лоскут 2) мн. а) лохмотья, тряпье (об одежде; часто во фразе:) б) разг. одежда 3) а) б) бумажки (о банкнотах) в) газетенка II 1. сущ. 1) скандал 2) а) шутки б) 2. гл. 1) бранить 2) а) досаждать б) дразнить III 1. сущ.; мин. крепкий известняк; крупнозернистый песчаник; крупный кровельный сланец 2. гл. 1) дробить (камни, руду для сортировки) 2) тех. снимать заусенцы IV сущ. музыкальная композиция в стиле "регтайм" -
5 rag
[̈ɪræɡ]rag скандал; шум; to get one's rag out разг. разозлиться, выйти из себя in rags в лохмотьях; glad rags разг. лучшее платье rag attr. тряпочный, тряпичный; a rag doll тряпичная кукла; he has not a rag to his back у него совсем нет одежды; ему нечего носить in rags в лохмотьях; glad rags разг. лучшее платье in rags разорванный rag (унив. разг.) грубые шутки; поддразнивание; розыгрыш; to say (smth.) for a rag сказать (что-л.) с целью вывести (кого-л.) из себя rag дразнить; разыгрывать rag дробить камни; дробить руду (для сортировки) rag крепкий известняк, крупнозернистый песчаник rag обрывок, клочок; there is not a rag of evidence нет ни малейших улик rag pl отрепья; лохмотья rag скандал; шум; to get one's rag out разг. разозлиться, выйти из себя rag тех. снимать заусенцы rag пренебр. тряпка (о театральном занавесе); лоскут (о парусе); бумажки (о деньгах); листок (о газете и т. п.) rag тряпка, лоскут rag pl тряпье, ветошь, тряпичный утиль rag шуметь, скандалить rag attr. тряпочный, тряпичный; a rag doll тряпичная кукла; he has not a rag to his back у него совсем нет одежды; ему нечего носить rag attr. тряпочный, тряпичный; a rag doll тряпичная кукла; he has not a rag to his back у него совсем нет одежды; ему нечего носить red rag "красная тряпка"; нечто приводящее в бешенство (как быка красный цвет) red rag sl язык rag (унив. разг.) грубые шутки; поддразнивание; розыгрыш; to say (smth.) for a rag сказать (что-л.) с целью вывести (кого-л.) из себя rag обрывок, клочок; there is not a rag of evidence нет ни малейших улик -
6 gros
1. adj ( fém - grosse)1) толстыйplus gros que long — поперёк себя ширеgros comme une boule [comme une barrique, une bonbonne, un tonneau, un pot à tabac, une tour] — толстый как бочка••être Gros-Jean comme devant — остаться у разбитого корыта2) большой, крупныйgros comme le bras, gros comme une maison — 1) огромный 2) невероятныйça se voit gros comme une maison — это совершенно очевидно••faire les gros yeux — сердито взглянуть3) наполненныйgrosse mer — буря на мореyeux gros de larmes — глаза, полные слёзgros temps — буря, непогодаil se sent l'estomac [le ventre] gros — у него вздулся живот4)gros de... — чреватый чем-либо5) значительный, важный; чрезмерный6) сильный, обильныйgros soupir — глубокий вздох7) грубыйgrosses vérités — простые, очевидные истиныen venir aux gros mots — начать перебранку, дойти до оскорбленийfaire la grosse voix — заговорить грубым голосом ( чтобы испугать)un gros kilo — целый килограммun gros quart d'heure — битые четверть часаgros fainéant — отъявленный лодырь2. m (f - grosse)1) толстяк, толстуха••un gros plein de soupe разг. — толстый, рыхлый человекmon gros — мой милый, дружище (обращение к ребёнку или приятелю, независимо от его комплекции)2) влиятельное лицо; богач; шишка3. m1) самая толстая часть; толща••3)(tout) en gros — в общей сложности; в целом4) текст.5) тех. негабарит; крупнокусковой уголь; кусковая руда6) крупная рыба7)8)4. advмного; крупноrapporter gros — давать большую прибыль; приносить огромные барышиcoûter gros — стоить больших денегjouer gros — играть на большие деньгиrisquer gros — сильно рисковатьécrire gros — писать крупно, крупными буквами -
7 horseplay
['hɔːspleɪ]1) Общая лексика: возня, грубое развлечение, грубые шутки, шумная игра2) Техника: грубые развлечения3) Нефть и газ: баловство на рабочем месте -
8 horse around
-
9 horseplay
[ʹhɔ:spleı] nгрубое развлечение; шумная игра, возня; грубые шуткиno horseplay! - прекратите возню; потише!
-
10 Comic Mischief
1) Компьютерные игры: присутствуют грубые шутки2) Майкрософт: комические безобразия -
11 horse about
['hɔːsə'baʊt]Сленг: беситься, возиться, откалывать грубые шутки, резвиться, шуметь -
12 horse around
['hɔːsə'raʊnd]1) Общая лексика: откалывать грубые шутки, валять дурака3) Сленг: беситься, дурить, озорничать, проказничать, резвиться -
13 slapstick
[`slæpstɪk]колотушка, хлопушкагрубый, дешевый фарс; дешевое представление; грубое развлечение; грубые шуткигрубый; похожий на дешевый фарсАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > slapstick
-
14 derbe Witze machen
прил. -
15 niewybredny
прил.• грубый• неразборчивый* * *niewybredn|y\niewybrednyi 1. неразборчивый, неприхотливый, непритязательный;\niewybredny w jedzeniu неразборчивый в еде;
2. грубый;\niewybrednyе dowcipy грубые шутки+1. niewymagający, niegrymaśny 2. prymitywny, prostacki
* * *1) неразбо́рчивый, неприхотли́вый, непритяза́тельныйniewybredny w jedzeniu — неразбо́рчивый в еде́
2) гру́быйniewybredne dowcipy — гру́бые шу́тки
Syn: -
16 prostacki
прил.• аляповатый• внезапный• вульгарный• грубоватый• грубый• крупный• невежливый• невоспитанный• необработанный• неотесанный• непристойный• примитивный• резкий• сырой• топорный• хамский• шероховатый* * *prostac|ki\prostackicy грубый, вульгарный;\prostackikie maniery вульгарные манеры; \prostackikie żarty грубые шутки; ● po \prostackiku, z \prostackika грубо, вульгарно
+ prostaczy, ordynarny, grubiański, wulgarny* * *гру́бый, вульга́рныйprostackie maniery — вульга́рные мане́ры
- z prostackaprostackie żarty — гру́бые шу́тки
Syn: -
17 μασκαραλίκι
τό1) пошлость, непристойность; злая, грубая шутка;αυτά είναι μασκαραλίκια — это грубые шутки;
2) подлость;3) опозоривание; унижение;παθαίνω μασκαραλίκια — а) терпеть позор, унижение; — б) становиться посмешищем
-
18 grosses plaisanteries
сущ.общ. грубые шуткиФранцузско-русский универсальный словарь > grosses plaisanteries
-
19 grossolano
1) грубый, неаккуратный2) обыкновенный3) приблизительный, грубый4) грубый, вульгарный* * *прил.общ. грубый, невежливый, неотёсанный, неучтивый, топорный -
20 slapstick
noun1) хлопушка2) грубый, дешевый фарс (тж. slapstick comedy)* * *(n) грубое развлечение; фарс; хлопушка* * *колотушка, хлопушка* * *n. хлопушка, грубый фарс, фарс* * *грубыйхлопушка* * *1. сущ. 1) колотушка, хлопушка 2) грубый, дешевый фарс (тж. slapstick comedy); дешевое представление; грубое развлечение; грубые шутки 2. прил. грубый; похожий на дешевый фарс
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Марионетки — (от marion, marionnette) первоначально небольшие изображения св. Девы Марии в средневековой кукольной мистерии Рождества Христова; позже это название распространилось на всю область кукольного театра, иначе называемого театром марионеток. Куклы,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Фридрих-Вильгельм I прусский король — король Пруссии (1713 1740), сын короля Фридриха I. Род. в 1688 г. в Берлине; его мать была София Шарлотта Ганноверская; его воспитанием заведовал граф Дона, строгий и благочестивый человек. Физическое развитие молодого принца стояло несравненно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фридрих-Вильгельм I, король Пруссии — король Пруссии (1713 1740), сын короля Фридриха I. Род. в 1688 г. в Берлине; его мать была София Шарлотта Ганноверская; его воспитанием заведовал граф Дона, строгий и благочестивый человек. Физическое развитие молодого принца стояло несравненно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство аспидовые змеи, или аспиды — В первом семействе аспидовых мы соединяем змей с вытянутым телом, маленькой головой, вальковатым, на конце умеренно заостренным телом. Оно округло или кажется в разрезе тупо треугольным, благодаря выступающему гребню на спине. Ноздри… … Жизнь животных
ПАЛЛИАТА — • Palliāta se. fabula, (см. Comoedia, Комедия, в конце и Fabula, Фабула). Все сочинители П. принадлежат 6 в. после основания Рима и суть следующие: Ливий Андроник, Энний, Невий, Плавт, Трабея, Атилий, Лициний Имбрекс, Ювенций, Цецилий … Реальный словарь классических древностей
Лодка (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лодка (значения). Подводная лодка Das Boot … Википедия
Entertainment Software Rating Board — ESRB Тип Торговая ассоциация … Википедия
Женаты… с детьми — Married… with Children … Википедия
Двенадцать королевств — The Twelve Kingdoms Обложка первого DVD издания 十二国記 (Jūni Kokuki The Twelve Kingdoms Хроники Двенадцати Королевств (неоф. рус.)) … Википедия
ерничанье — шутовство, ерничество, гаерство, озорничанье, разврат, фиглярничанье, скоморошничество, паясничанье, фиглярство, беспутство, кривлянье, скоморошество Словарь русских синонимов. ерничанье сущ. • паясничание • кривляние • скоморошничание •… … Словарь синонимов